전체기사 최신뉴스 GAM
KYD 디데이
문화·연예 문화·연예일반

[기고] AI번역에 깊이를 더하면

기사입력 :

최종수정 :

※ 본문 글자 크기 조정

  • 더 작게
  • 작게
  • 보통
  • 크게
  • 더 크게

※ 번역할 언어 선택

하민회 (이미지21대표, 미래기술문화연구원장)

"파도 같은 축하에 감사드립니다." 소설가 한강이 한국 최초로 노벨 문학상을 수상했다.
개인의 영광일 뿐 아니라 한국어를 쓰고 말하는 모든 이에게 큰 기쁨이다. 우리도 이제 노벨 문학상 수상자의 작품을 '원어'로 읽게 되었다.

그 동안 노벨문학상은 한국에겐 닿을 듯 닿지 않는 별이었다. 일본이 가와바타 야스나리와 오에 겐자부로, 중국이 모옌 등의 수상자를 배출했지만 한국은 시인 고은, 소설가 황석영 등이 유력 후보로 꼽혔을 뿐 수상엔 번번이 실패했다.

번역이 문제였다. 정서나 뉘앙스는 고사하고 작품의 내용조차 온전하게 전달하지 못한 경우가 많았다. 심지어 한국어 글쓰기는 어휘가 애매하고 문법적 논리가 부족하여 세계적 작가가 나오기 어렵다는 동의하기 어려운 주장까지 나올 정도였다.

하민회 이미지21 대표.

그런 의미에서 한강의 노벨문학상 수상에 '깊이 있는 번역'은 확실한 몫을 해냈다.

한강의 소설 '채식주의자'를 번역한 영국 번역가 데버라 스미스, 원작의 섬세한 문체를 오롯이 담아냈다는 평가를 받는 그는 2016년 한강과 함께 맨부커상을 수상했다. 당시 뉴욕타임스는 '채식주의자'를 소개하며 "한강의 통찰력 있는 탐구를 그대로 유지하면서 날카롭고 생생한 영문으로 바꿨다."고 번역을 호평했다.

영국 케임브리지대에서 영문학을 전공한 스미스는 2010년 독학으로 한국어를 배우기 시작했다. 한국은 부유하고 문화수준이 높은데 비해 한국어는 잘 알려지지 않았고 영국 내 한국어전문 번역가는 거의 없다는 판단에서였다. 이후 런던대 동양 아프리카대에서 한국학 석사와 박사 과정을 밟으면서 한국 문화 전반에 대해 이해를 넓혔다.

스미스는 한국어를 배운 지 3년 만에 한강의 '채식주의자'를 번역했다.

11일 도쿄 한류박람회에서 신영석 범일산업 대표가 '한강 라면 기계'로 이름을 알린 인덕션 조리정수기에 대해 소개하고 있다. [사진=도쿄 한류박람회 공동취재단] 2024.10.12 rang@newspim.com

"저는 항상 원작의 정신에 충실 하려 하고, 그 정신을 훼손하지 않는 범위에서 가능한 한 언어 형태에도 충실 하려 합니다." 2016년 '한국문학 세계화 포럼' 초청 기자회견에서 스미스는 자신이 번역한 책이 영국 독자가 처음 접하는 한국 문화가 될 수 있기에 '소주'를 '코리안 보드카'로 풀어내지 않고 그대로 '소주'로 썼고 만화, 선생님 등의 단어도 우리말 그대로 번역했다고 밝혔다. 영어로 옮기되, 한국적인 색채와 질감을 잃지 않는 것에 초점을 둔 셈이다.

또 영역본을 접하는 독자들이 (한글) 원서를 접한 독자들과 최대한 근접한 경험을 할 수 있도록 인물 호칭에서도 한국의 유교적 위계질서와 관계성의 특성을 전달하기 위해 서양식으로 이름을 쓰지 않고 '처제의 남편'이라든가 '지우 어머니' 같은 표현을 사용했다고 밝혔다.

좋은 번역은 문화전반에 대한 이해와 작가의 목소리 톤과 질감까지 읽어내는 섬세한 공감임을 보여주었다.

한강 작가의 한글판, 번역본 도서들. [사진= 뉴스핌 DB]

한 동안 챗GPT로 사라질 대표적인 직업으로 통, 번역가가 꼽혔다. 

해외에서도 스마트폰 번역 애플리케이션만 있으면 의사소통에 별 어려움을 겪지 않고 최근엔 아예 스마트폰이 동시 통역을 해줄 정도니 그럴만하다 싶다. 

하지만 'AI가 번역가라는 직업을 사라지게 할 것인가'를 직접 연구했던 한양대 차경진 교수의 연구결과는 예상 밖이었다. AI 로 인해 사라질 줄 알았던 번역 시장은 비용이 저렴해지면서 오히려 늘어났고 특히 고급 번역가들은 일이 더 많아졌다. AI에 대체되는 현상은 번역가 라는 직업이나 번역 시장이 아니라 초급 번역가들에게만 해당되었다.

번역은 AI를 어떻게 활용하는 것이 효과적인지 모범 사례를 보여주는 분야다.

AI 번역 기술은 하루가 다르게 발달 중이다. 새로운 버전의 챗봇이 등장할 때마다 문법적 오류나 어색한 번역의 빈도가 줄어들고 표현의 유연성도 향상되고 있다. 워낙 방대한 분량의 학습 데이터로 훈련하고 실시간으로 업데이트 되고 있기 때문이다. 덕분에 뉴스, 비즈니스 문서, 일상 대화 등 실용적인 분야에서는 다국적 소통이 원활해지고 있다.

하지만 고도의 전문성이 요구되는 법률, 학술 문서 등 과 문학작품처럼 창의적인 요소가 요구되는 분야에서는 여전히 한계를 보인다. AI가 언어의 미묘한 뉘앙스와 문화적 맥락을 온전히 이해하지 못하기 때문이다. 특히 인간의 감정적 경험이나 문화적 배경에 뿌리 깊이 연결된 문학 작품의 섬세한 뉘앙스와 다의성을 제대로 읽어내 번역하는데 부족함이 뚜렷하다.

AI 번역을 효과적으로 사용하려면 인간과 AI의 협력이 필요하다.

AI는 대량의 텍스트를 빠르게 처리하는 장점이 있다. 번역 초안단계에서 AI를 사용해 전문을 번역한 후 번역가가 해당 초안을 다듬는 방식으로 작업을 진행하면 시간이나 비용을 절감하고 효율성을 높일 수 있다.

법률문서나 의학 보고서 등의 정확성을 요하는 번역은 반드시 번역가뿐 아니라 해당 분야 전문가가 번역을 검토하고 수정하는 과정을 거쳐야 오역으로 인한 치명적인 결과를 예방할 수 있다.

AI번역과 사람의 번역이 차이를 보일 경우엔 막연하게 AI번역을 믿기 보다는 번역의 목적과 문장의 특성을 먼저 짚어보는 것이 필요하다. 특히 문학작품일 경우엔 번역가의 감수성과 직관이 더 우선되어야 한다.

지금도 앞으로도 AI번역 만으로는 완벽할 수 없다. '채식주의자'를 번역한 데버라 스미스처럼 번역가의 깊이 있는 문화적 이해와 배려, 작가의 호흡과 결을 읽어내는 섬세한 노력 그리고 다양하고 다의적인 표현 시도가 더해져야만 비로소 번역이 마무리된다. 

[서울 = 뉴스핌] 오광수 문화전문기자 2024.10.11 oks34@newspim.com

AI는 강력하지만 여전히 인간의 손길이 닿아야 하는 보조도구일 뿐이다. 번역뿐 아니라 다른 분야도 마찬가지다. AI가 등장하면서 고급 번역가의 일이 늘어났듯 모든 분야에서 감성과 문화 맥락 이해력, 통찰력을 갖춘 고급 인력에 대한 니즈는 더 늘어나지 않을까?

한국은 지금 한강 열풍이다. 노벨상 수상 후 반나절 만에 13만부가 판매되었다고 한다. 한국문학번역원 자료에 따르면 한강의 2016년 맨부커상 국제부문 수상을 시작으로 노벨문학상을 받기까지 8년여간 한국 작가들은 국제문학상(만화상 포함)에서 31차례 수상했다. 결코 적지 않은 수상이다.

AI라는 강력한 보조도구가 나온 만큼 번역가의 깊이 한 동이를 더해 우리 작가들의 아름다운 작품들이 다양한 언어로 번역되어 널리널리 알려졌으면하고 바래 본다.

◇하민회 이미지21대표(미래기술문화연구원장) =△경영 컨설턴트, AI전략전문가△ ㈜이미지21대표 △경영학 박사 (HRD)△서울과학종합대학원 인공지능전략 석사△핀란드 ALTO 대학 MBA △상명대예술경영대학원 비주얼 저널리즘 석사 △한국외대 및 교육대학원 졸업 △경제지 및 전문지 칼럼니스트 △SERI CEO 이미지리더십 패널 △KBS, TBS, OBS, CBS 등 방송 패널 △YouTube <책사이> 진행 중 △저서: 쏘셜력 날개를 달다 (2016), 위미니지먼트로 경쟁하라(2008), 이미지리더십(2005), 포토에세이 바라나시 (2007) 등

[뉴스핌 베스트 기사]

사진
[금/유가] 금값 5300불 돌파 [뉴욕=뉴스핌] 김민정 특파원 = 28일(현지시간) 금값이 온스당 5300달러를 돌파하며 역사적인 신고가 행진을 이어갔고, 국제유가는 도널드 트럼프 미국 대통령의 "대규모 함대 이란 파견" 발언에 4개월 만에 최고치로 치솟았다. 이날 뉴욕상품거래소(COMEX)에서 2월 인도분 금 선물은 전장보다 4.3% 오른 온스당 5301.60달러에 마감했다. 금 현물은 장중 온스당 5325.56달러까지 급등했다. 금값은 최근 미 달러화 약세 추세를 반영하며 연일 고공행진 중이다. 이날 스콧 베선트 미 재무장관이 "엔화 부양을 위한 인위적 개입은 없다"고 선을 그으면서 달러화가 반등했음에도 불구하고 금 가격의 오름세는 꺾이지 않았다. 미 연방준비제도(Fed)가 시장의 예상대로 기준금리를 3.50~3.75%로 동결했지만 금값은 이를 소화하며 상승폭을 유지했다. 전문가들은 현재 금 시장이 외부 변수를 넘어선 강력한 관성에 의해 움직이고 있다고 분석했다. 재너 메탈스의 피터 그랜트 부사장 겸 선임 금속 전략가는 "달러 반등에도 불구하고 금 강세가 지속되고 있다"며 "현시점에서 귀금속 랠리는 일종의'독자적인 생명력'을 갖게 된 것 같다"고 진단했다. 그랜트 부사장은 "기술적으로 금이 과매수 구간에 있어 조정에 취약할 수 있다"면서도 "강력한 저가 매수세가 유입되는 환경인 만큼 다음 목표가는 5400달러가 될 것"이라고 전망했다. 골드바 [출처=블룸버그] 국제유가는 중동발 지정학적 리스크와 미국의 원유 재고 감소 소식으로 4개월 래 최고치 부근에서 마감했다. 뉴욕상업거래소(NYMEX)에서 3월 인도분 서부텍사스산원유(WTI)는 전장보다 82센트(1.31%) 오른 배럴당 63.21달러에 마감했다. 런던 ICE 선물거래소의 브렌트유 3월물은 83센트(1.23%) 상승한 68.40달러를 기록했다. 트럼프 대통령의 강경 발언은 이날 유가를 끌어올렸다. 트럼프 대통령은 이날 이란을 향해 핵 협상 테이블로 나올 것을 촉구하며 "그렇지 않으면 미국의 다음 공격은 더욱 강해질 것"이라고 경고했다. 이어 그는 "이미 대규모 함대가 이란으로 향하고 있다"고 밝혔다. 이에 이란 정부는 "그 어느 때보다 강력하게 대응할 것"이라며 맞받아쳐 긴장감을 고조시켰다. 미국 원유 재고의 깜짝 감소도 상승 재료였다. 미 에너지정보청(EIA)은 지난주 원유 재고가 230만 배럴 감소한 4억 2380만 배럴이라고 집계했다. 이는 당초 전문가들이 예상했던 '180만 배럴 증가'와 정반대의 결과로, 공급 부족 우려를 자극했다. 다만 러시아와 우크라이나의 평화 협상 소식은 유가상승 폭을 제한했다. 러시아 인테르팍스 통신은 크렘린궁을 인용해 러시아와 우크라이나, 미국 간의 3자 협상이 오는 2월 1일 아부다비에서 재개될 예정이라고 보도했다. 프라이스 퓨처스 그룹의 필 플린 수석 애널리스트는 "시장은 미국의 함대(Armada) 파견 우려로 장중 상승세를 보였으나 평화 협상 가능성이 제기되면서 상승분을 일부 반납했다"고 설명했다. mj72284@newspim.com 2026-01-29 06:35
사진
SK하이닉스, 삼성전자 영업익 넘었다 [서울=뉴스핌] 서영욱 기자 = SK하이닉스가 인공지능(AI) 메모리 수요 확산에 힘입어 연간 영업이익에서 처음으로 삼성전자를 넘어섰다. 고대역폭메모리(HBM)와 서버용 D램 판매가 동시에 늘며 영업이익은 47조원을 기록, 사상 최대 실적을 새로 썼다. 차세대 HBM4 양산을 앞세운 공급 경쟁력이 수익성 격차로 이어졌다는 평가다. SK하이닉스는 28일 지난해 매출 97조1467억원, 영업이익 47조2063억원을 기록했다고 밝혔다. 영업이익률은 49%다. 이는 이달 초 삼성전자가 발표한 연간 잠정 영업이익 43조5300억원을 웃도는 수준이다. 최태원 SK그룹 회장 [사진=뉴스핌DB] 반도체 업황 회복 국면에서 메모리 사업의 수익성 차이가 실적으로 드러났다는 분석이 나온다. 특히 AI 서버 확산에 맞춰 HBM 공급을 빠르게 늘린 점이 실적 개선의 핵심으로 꼽힌다. HBM 매출은 전년 대비 두 배 이상 성장했고, 서버용 일반 D램 수요 회복도 수익성 개선에 기여했다. 반도체업계에 따르면 SK하이닉스는 올해 엔비디아의 차세대 AI 플랫폼에 적용될 HBM4 물량 가운데 상당 부분을 확보한 것으로 전해진다. 기존 시장 예상보다 배정 규모가 확대되면서 6세대 HBM 시장에서도 주도권을 이어갈 것이란 관측이 힘을 얻고 있다. 시장에서는 장기간 축적해온 고객사 협력 경험과 대규모 양산 과정에서 검증된 수율이 물량 배정에 영향을 미쳤다고 본다. 기술 경쟁을 넘어 안정적 품질과 공급 능력이 HBM 시장의 핵심 경쟁 요소로 부상했다는 해석이다. SK하이닉스는 지난해 하반기 HBM4 양산 체제를 구축한 뒤 주요 고객사를 상대로 제품 검증을 진행해 왔다. 4분기 성과는 격차를 더욱 벌렸다. SK하이닉스의 4분기 매출은 32조8267억원, 영업이익은 19조1696억원으로 분기 기준 최고치를 기록했다. 영업이익률은 58%에 달했다. HBM과 서버 메모리가 동시에 증가한 결과다. D램 부문에서는 차세대 공정 전환도 속도를 냈다. 10나노급 6세대 DDR5 양산을 시작했고, 10나노급 5세대 기반 256GB DDR5 RDIMM 개발을 마쳤다. 서버용 고용량 모듈 경쟁력도 강화했다. 낸드 부문도 하반기부터 개선 흐름을 보였다. 321단 QLC 제품 개발을 완료했고, 기업용 SSD 수요 확대에 대응하며 연간 기준 최대 매출을 기록했다. AI 데이터센터 확산이 스토리지 수요 회복으로 이어졌다는 분석이다. SK하이닉스 이천 M14 전경 [사진=SK하이닉스] 회사는 AI 시장이 학습 중심에서 추론 중심으로 이동하면서 메모리 역할이 더욱 커질 것으로 내다봤다. HBM뿐 아니라 서버용 D램과 낸드 수요도 함께 확대될 것이라는 전망이다. SK하이닉스는 HBM3E와 HBM4를 동시에 안정 공급할 수 있는 역량을 강조했다. HBM4는 현재 고객 요청 물량을 생산 중이다. 고객 맞춤형 설계가 핵심인 '커스텀 HBM' 대응도 확대한다는 계획이다. 생산 기반 확충도 병행한다. 청주 M15X 생산력을 조기에 끌어올리고, 용인 1기 팹 건설로 중장기 공급 능력을 강화한다. 청주 P&T7과 미국 인디애나 패키징 공장 준비도 진행 중이다. 사상 최대 실적을 바탕으로 주주환원도 확대했다. 1조원 규모 추가 배당을 실시하고, 보유 자사주 1530만주를 전량 소각한다. 업계에서는 AI 메모리 주도권이 반도체 기업 간 실적 판도를 바꾸는 국면에 접어들었다는 평가가 나온다. syu@newspim.com 2026-01-28 17:08
기사 번역
결과물 출력을 준비하고 있어요.
종목 추적기

S&P 500 기업 중 기사 내용이 영향을 줄 종목 추적

결과물 출력을 준비하고 있어요.

긍정 영향 종목

  • Lockheed Martin Corp. Industrials
    우크라이나 안보 지원 강화 기대감으로 방산 수요 증가 직접적. 미·러 긴장 완화 불확실성 속에서도 방위산업 매출 안정성 강화 예상됨.

부정 영향 종목

  • Caterpillar Inc. Industrials
    우크라이나 전쟁 장기화 시 건설 및 중장비 수요 불확실성 직접적. 글로벌 인프라 투자 지연으로 매출 성장 둔화 가능성 있음.
이 내용에 포함된 데이터와 의견은 뉴스핌 AI가 분석한 결과입니다. 정보 제공 목적으로만 작성되었으며, 특정 종목 매매를 권유하지 않습니다. 투자 판단 및 결과에 대한 책임은 투자자 본인에게 있습니다. 주식 투자는 원금 손실 가능성이 있으므로, 투자 전 충분한 조사와 전문가 상담을 권장합니다.
안다쇼핑
Top으로 이동