전체기사 최신뉴스 GAM
KYD 디데이
스포츠 야구

속보

더보기

한상훈 “프로의 세계서 한화 이글스와 함께 하기 힘들었다 ... 13년간 행복했다”

기사입력 : 2016년03월30일 20:49

최종수정 : 2016년03월31일 06:43

한상훈(사진) “프로의 세계서 한화 이글스와 함께 하기 힘들었다 ... 13년간 행복했다” <사진= 뉴시스>

한상훈 “프로의 세계서 한화 이글스와 함께 하기 힘들었다 ... 13년간 행복했다” 

[뉴스핌=김용석 기자] 한상훈이 한화 이글스와 이별을 고했다.

36세 한상훈은 30일 프로야구선수협회를 통해 “팬 여러분과 동료들께 한화를 떠나게 됐다는 소식을 전하게 돼 죄송하다. 2003년 데뷔 이후 13년간 줄곧 한화 이글스 한상훈이라고 소개했는데 이젠 그럴 수 없다. 프로의 세계에서 한화이글스는 저와 함께하기가 힘들었다. 한화는 제 2의 고향이자 부모님 품과 같은 곳이다. 어디에 있든 한화에서 받았던 관심과 사랑을 잊지 않겠다”고 밝혔다.

2013년 시즌 종료 뒤 한화와 4년 총 13억원에 FA 계약을 한 한상훈은 잔여 계약 기간이 2년 더 남았지만 지난해 11월 한화 이글스는 한상훈을 보류선수 명단에서 제외했고 육성선수 전환을 제의했다.

한화 이글스 관계자는 “한상훈이 원하는 방식으로 잔여 연봉을 지급하겠다”고 밝혔다. 2016, 2017년 한상훈의 남은 연봉은 총 4억원이다.

다음은 한상훈이 팬들에게 보내는 글

안녕하십니까? 프로야구선수 한상훈입니다.

먼저 팬 여러분과 동료들께 한화이글스를 떠나게 되었다는 소식을 이렇게 전하게 돼서 죄송스럽게 생각합니다.

2003년 데뷔 이후 13년간 줄곧 한화이글스 한상훈이라고 소개해 왔었는데 이제 그 자랑스럽고 영광스러운 한화이글스의 명칭을 제 의지와 상관없이 제 이름 앞에서 떼어내야 한다고 하니 정말 어색하고 착잡합니다. 특히 저에게 애정 어린 채찍질과 더불어 응원하고 격려해 주시던 팬들을 생각하면 너무 죄송스러운 마음이 앞섭니다.

입단 이후 저는 한화이글스를 제2의 고향이자 부모님 품과 같은 곳으로 생각해왔고 이 글을 쓰는 지금도 저의 프로야구인생의 근본이라는 생각에는 변함이 없습니다.

지난 13년간 자랑스럽고 존경하는 코칭스텝분들과 동료 선수들과 함께 그라운드에서 호흡하며 땀흘리고 영광스러운 자리를 함께 했었던것에 대해 자부심을 느낍니다. 그리고 어려운 시기에 이글스 팬들과 함께했던 나날들을 잊을 수 없고 제 야구인생의 이글스팬들을 만났다는 것에 대해 큰 축복이라고 생각합니다.

저는 한화이글스의 관심과 배려로 웬만한 선수들도 하기 힘들다는 FA자격도 취득해보고 분에 넘치는 대우도 받았습니다. 저 또한 지난 13년간 부족하지만 한화이글스에서 최선을 다했다고 생각하며 여러 가지 신경을 써주신 구단에 감사를 드립니다.

다만 아직 계약기간이 남았지만 프로의 세계에서 한화이글스는 저와 함께하기가 힘들었던 것 같습니다. 그래서 제가 원치 않았지만 몸담았던 구단을 떠날 수밖에 없는 상황에 이르렀고 이렇게 동료들과 팬여러분께 작별을 고하게 되었습니다.

구단을 떠나는 마당에 저의 계약 관련해서 그동안 언론에 여러 이야기가 나왔습니다. 이 부분에 대해서 열심히 한화이글스를 응원해주시고 있는 팬 여러분들과 지금도 그라운드에서 땀흘리는 동료들께 죄송스러운 마음뿐입니다.

중요한 사실은 저는 한화이글스를 떠나고 싶지 않았고 구단에서 제시한 육성선수 또한 받아들이고 내년시즌을 준비하며 기다렸고 팀이 제 문제를 정리할 시간을 충분히 드렸다는 것입니다.

프로의 세계에 있어서 비즈니스는 핵심요소이고 과거의 추억을 비롯해 정이나 자존심만으로 운영되지 않는다는 것을 저도 잘 압니다. 바로 옆에서 많은 프로야구 레전드들이 팀 사정상 이적하거나 은퇴하는 경우를 숫하게 봐왔으며, 저 또한 팀의 결정에 대해서 제 주장만 내세울 수 있는 상황은 아니라고 판단했습니다. 다만 구단이 계약기간이 남아있는 저를 팀 사정상 제외하였듯이 구단도 선수계약과 약속 부분을 명확히 처리함이 맞다는게 저의 생각입니다.

이 문제는 저에 국한된 문제가 아니고 한화이글스가 더 많은 팬들과 야구인들에게 사랑받고 프로구단으로서 제대로 된 야구 비즈니스를 하고 운영하기 위해서 필요하다고 생각합니다.

저희 후배들과 동료들이 계약과 규약에 의해 운영되는 구단에서 오랫동안 선수생활을 하길 바라고 더 이상 이 문제로 구단과 다른 동료와 후배들이 상처 받기 원하지 않습니다. 저 한사람으로 족합니다. 어쨌든 저의 계약부분은 구단과 협의해서 잘 마무리를 짓도록 하겠습니다.

그리고 제가 이글을 쓴 또 하나의 이유는 가족 때문입니다. 야구를 뛰어나게 하지 못했어도 그라운드에서 만큼은 그 어떤 누구보다도 열심히 최선을 다했다고 생각합니다. 눈앞의 이익에 휘둘리는 선수가 아닌 떳떳한 야구선수로 한가정의 남편으로 아빠로 아들로써 기억되었으면 하는 바램입니다.

한화이글스에서 13년간 저에겐 영광스러운 시간이었고 행복한 시간이었습니다. 제가 어디를 있든 한화이글스에서 받았던 관심과 사랑은 잊을 수 없고 가슴속 깊이 간직하겠습니다.

한화이글스의 팬여러분 부디 한화이글스를 계속 응원해주시고, 한화이글스 동료 여러분들도 최선을 다해 팬들을 기쁘게 해주시길 바랍니다.

저도 힘든 시간이었지만 절치부심 열심히 준비했습니다. 다른 곳에 가더라도 팬여러분들을 실망시켜드리지 않도록 하고, 더 좋은 모습으로 팬 여러분들과 동료 여러분들을 만나뵙겠습니다. 감사합니다.

짱구아빠 한상훈 올림

[뉴스핌 Newspim] 김용석 기자 fineview@newspim.com

[뉴스핌 베스트 기사]

사진
뉴스핌 K컬처 플랫폼 'K·SPOT' 론칭 [서울=뉴스핌] 양진영 기자 = 종합뉴스통신사 뉴스핌이 K컬처 전문 글로벌 플랫폼 'K·SPOT' 유튜브 채널(https://www.youtube.com/@K%C2%B7SPOT_newspim)을 17일 공식 론칭했다. 'K·SPOT(@K·SPOT_newspim)'은 한국의 생생한 K컬처 현장을 전 세계에 전하는 K컬처 글로벌 플랫폼으로 영어·중국어·일본어 등 다국어 자막 서비스를 통해 글로벌 소통력을 강화한 것이 특징이다. 'This is K·SPOT – where K-culture comes alive.'라는 슬로건 아래, KPOP, K드라마, K라이프 등 한국 대중문화(K컬처) 전반을 조명한다. 특히, 전 세계의 언어 장벽을 허무는 다국어 자막 시스템을 기반으로 글로벌 팬층과의 연결을 강화했으며, 영어, 중국어, 일본어 지원과 함께 추후 스페인어, 힌디어 등 주요 언어로 확장할 예정이다. 채널명 'K·SPOT'은 한국(K) 문화의 중심 '스팟'을 의미하며, K컬처가 살아 숨 쉬는 현장에 스포트라이트를 비춘다는 의미를 담았다. K-컬처를 실시간으로 소비하는 글로벌 팬들과 그 현장을 연결하는 플랫폼으로 콘텐츠 소비의 지리적·언어적 경계를 허물며, KPOP 쇼케이스, 드라마 제작발표회 등 전 세계 팬들이 궁금해하는 바로 그 현장을 경험할 수 있는 디지털 K컬처 허브를 지향한다.  K·SPOT에서는 K라이징스타 힛지스를 시작으로 대중문화, 예술 분야 예비 스타들을 전 세계에 소개하며 다양한 K컬처 콘텐츠들도 두루 만나볼 수 있다.  ◆생생한 K-컬처 현장을 전달하는 글로벌 플랫폼 K·SPOT은 단순한 영상 채널을 넘어, 전 세계 어디서든 K컬처를 실시간으로 즐길 수 있도록 설계된 글로벌 플랫폼이다. 영어, 중국어, 일본어 등 다국어 자막 서비스를 제공해 언어 장벽을 낮추고, 다양한 문화권의 팬들이 동시 접속해 K-컬처를 함께 알아볼 수 있다. 'K·SPOT(@K·SPOT_newspim)' 채널 로고. 검색 뿐만 아니라 , 무음 시청·청각 장애인 접근성 향상 등도 도모할 예정이다.  뉴스핌은 K·SPOT은 단순한 K컬처 소개 채널에 머물지 않고, 다양한 언어와 콘텐츠 포맷을 아우르는 글로벌 문화 플랫폼으로 키울 예정이다. K컬처 심장부를 세계와 연결하며 글로벌 콘텐츠 생태계의 중심으로 도약한다는 계획이다. K·SPOT에서는 K컬처 모든 현장을 생생하게 포착하고, 전 세계 팬들과 소통하며, 디지털과 현실을 연결하는 진정한 K-컬처 허브로 자리매김할 계획이다. jyyang@newspim.com 2025-07-17 01:00
사진
충남 서산 시간당 114㎜ 폭우 [세종 = 뉴스핌] 김범주 기자 = 충청권과 중부지방을 중심으로 시간당 최대 100㎜가 넘는 강한비가 내리면서 주민 1070명이 대피하는 등의 피해를 입었다. 31개 항로에서 39척의 여객선이 운행을 멈췄고, 서울 등 90구역 하천변이 통제됐다. 중앙재난안전대책본부(중대본)는 17일 오전 10시 기준으로 이 같은 피해가 발생했다고 밝혔다. 호우경보는 세종, 충북, 충남, 경남에, 호우주의보는 서울, 대전, 광주, 경기, 강원, 전북, 전남 등에 각각 발효됐다. 전날 자정부터 이날 오전 10시까지 총 누적 강수량은 충남 서산이 가장 많은 419.5㎜로 집계됐다. 이어 홍성 411.4㎜, 당진 376.5㎜ 아산 349.5㎜, 태안 348.5㎜, 세종 324.5㎜, 충북 청주 276㎜, 경기 평택 262㎜ 등 이었다. 60분 기준 일최대 강수량은 서산 114.9㎜, 홍성 96.2㎜, 서천 98㎜, 경남 함안 70㎜ 등이었다. [서울=뉴스핌] 김학선 기자 = 서울에 폭우가 내리고 있는 17일 오전 서울 서초구 서울고검에서 청사 관계자들이 우비를 입고 이동하고 있다. 2025.07.17 yooksa@newspim.com 해당 지역을 중심으로 산사태 예보 발령도 발효됐다. ▲세종 ▲경기(평택, 안성) ▲충북(진천) ▲충남(천안, 공주, 보령, 아산, 서산, 논산, 당진, 부여, 청양, 홍성, 예산, 태안) 등 16개 지역에 경보가 내려졌다. 인명피해는 경기 1명, 충남 1명으로 집계됐다. 옹벽붕괴 1건, 도로 토사유실 2건 등으로 공공시설의 피해도 있었다. 이번 집중호우로 3개 시·도, 5개 시·군에서 313세대 1070명이 일시적으로 대피하는 피해도 발생했다. 아직 287세대 1041명이 귀가하지 못하는 것으로 집계됐다. 집중호우 지역 중심으로 통제도 있었다. 목포와 홍도, 격포와 위도, 군산과 어청도를 잇는 여객선이 통제됐다. 북한산 97개, 지리산 39개, 속리산 24개, 월악산 24개 등 총 15개 국립공원 374개 구간에서 시설 통제도 있었다. 지하차도는 충북 5개, 충남 5개, 경기 2개 등에, 도로는 인천 1개, 세종 1개, 경기 3개, 충북 1개, 충남 2개 등에 각각 통제가 이뤄졌다. [서울=뉴스핌] 류기찬 인턴기자 = 서울에 강한 비가 내리고 있는 17일 오전 서울 종로구 광화문광장 일대에서 시민들이 이동하고 있다. 2025.07.17 ryuchan0925@newspim.com 한편 중대본은 이날 오전 4시부로 중대본 1단계에서 2단계로 격상하고, 기상 상황을 실시간으로 모니터링 중이다. 또 환경부, 산림청과 같은 관계 부처와 협업을 강화해 비상근무 체제를 유지하기로 했다. 특히 서산, 당진, 태안 등 강수가 집중되고 있는 지역에는 재난문자 등을 통해 새벽시간 외출 자제, 위험지역 접근금지 등과 같은 국민행동요령을 집중적으로 홍보할 것을 당부했다. 지역재난안전대책본부에는 총 1만5708명이 비상근무 중이며 재난문자는 123건, 자동음성통보는 138회 등이 발송됐다. 이날 김민재 중앙재난안전대책본부 본부장(행안부 장관 직무대행)은 '집중호우 대처상황 긴급 점검회의'를 주재하고 "정부는 인명 피해를 최소화하기 위해 상황 대응에 만전을 기할 것"이라고 말했다. 특보 및 강수량 분포도/제공=행정안전부 wideopen@newspim.com 2025-07-17 13:39
안다쇼핑
Top으로 이동