한미 쇠고기 협상이 일단 잠정 '합의'에 도달한 가운데, 기존 합의문의 공식적인 수정은 없을 것은 확실해 보인다.
이와 관련 미국 뉴욕타임스(NY Times)지는 20일 한미 쇠고기 협상에 관계한 미국 정부 관계자의 언급을 인용, "이번 합의는 민간 수출업자와 수입업자들이 30개월 이상 쇠고기는 한국에 출하하지 않겠다고 자발적으로 동의한다는데 근거한 것(the agreement relied on a voluntary arrangement by private exporters and importers not to ship American beef from cattle more than 30 months old for consumption in South Korea)"이라고 전했다.
쇠고기 사태가 발생한 이후 부시 행정부는 한국과의 통상협정은 수정할 수 없다는 입장을 고수해왔으며, 한국 정부로 하여금 국제수역사무국(World Organization for Animal Health, OIE)이 미국산 쇠고기가 안전하다고 하면 수입 금지를 철폐한다고 했던 약속을 지키라고 요구해왔다.
'타협'이란 용어를 사용한 이번 뉴욕타임스지의 기사는 "이번 협상에 관계한 미국 관리들에 따르면 솔직히 말해 미국은 이번 합의에서 통상 규범을 변경하지는 않지만 정부가 수출 쇠고기의 연령에 대해 보증해 줄 것으로 보인다(Under the probable agreement, the United States would not, strictly speaking, change its trade rules, according to the officials close to the talks. But it would certify the age of the beef being exported)"고 전했다.
신문은 "이번 합의가 4월부터 시작된 한국의 반미 시위를 중단시킬 수 있는지는 확실치 않다"고 했다.
한편 한국 정부는 한미 쇠고기 추가협상 결과를 21일 총리주재 관계부처 장관회의와 고위 당정회의에서 보고한 뒤 오후 4시 중앙청사에서 공식발표할 것이라고 밝혔다.
이와 관련 미국 뉴욕타임스(NY Times)지는 20일 한미 쇠고기 협상에 관계한 미국 정부 관계자의 언급을 인용, "이번 합의는 민간 수출업자와 수입업자들이 30개월 이상 쇠고기는 한국에 출하하지 않겠다고 자발적으로 동의한다는데 근거한 것(the agreement relied on a voluntary arrangement by private exporters and importers not to ship American beef from cattle more than 30 months old for consumption in South Korea)"이라고 전했다.
쇠고기 사태가 발생한 이후 부시 행정부는 한국과의 통상협정은 수정할 수 없다는 입장을 고수해왔으며, 한국 정부로 하여금 국제수역사무국(World Organization for Animal Health, OIE)이 미국산 쇠고기가 안전하다고 하면 수입 금지를 철폐한다고 했던 약속을 지키라고 요구해왔다.
'타협'이란 용어를 사용한 이번 뉴욕타임스지의 기사는 "이번 협상에 관계한 미국 관리들에 따르면 솔직히 말해 미국은 이번 합의에서 통상 규범을 변경하지는 않지만 정부가 수출 쇠고기의 연령에 대해 보증해 줄 것으로 보인다(Under the probable agreement, the United States would not, strictly speaking, change its trade rules, according to the officials close to the talks. But it would certify the age of the beef being exported)"고 전했다.
신문은 "이번 합의가 4월부터 시작된 한국의 반미 시위를 중단시킬 수 있는지는 확실치 않다"고 했다.
한편 한국 정부는 한미 쇠고기 추가협상 결과를 21일 총리주재 관계부처 장관회의와 고위 당정회의에서 보고한 뒤 오후 4시 중앙청사에서 공식발표할 것이라고 밝혔다.