전체기사 최신뉴스 GAM
KYD 디데이
글로벌

속보

더보기

오바마 2013 국정연설 원문 - 4(마지막)

기사입력 :

최종수정 :

※ 본문 글자 크기 조정

  • 더 작게
  • 작게
  • 보통
  • 크게
  • 더 크게

※ 번역할 언어 선택

(3부에 이어서)

Tonight, we stand united in saluting the troops and civilians who sacrifice every day to protect us. Because of them, we can say with confidence that America will complete its mission in Afghanistan, and achieve our objective of defeating the core of al Qaeda. Already, we have brought home 33,000 of our brave servicemen and women. This spring, our forces will move into a support role, while Afghan security forces take the lead. Tonight, I can announce that over the next year, another 34,000 American troops will come home from Afghanistan. This drawdown will continue. And by the end of next year, our war in Afghanistan will be over.

Beyond 2014, America's commitment to a unified and sovereign Afghanistan will endure, but the nature of our commitment will change. We are negotiating an agreement with the Afghan government that focuses on two missions: training and equipping Afghan forces so that the country does not again slip into chaos, and counter-terrorism efforts that allow us to pursue the remnants of al Qaeda and their affiliates.

Today, the organization that attacked us on 9/11 is a shadow of its former self. Different al Qaeda affiliates and extremist groups have emerged – from the Arabian Peninsula to Africa. The threat these groups pose is evolving. But to meet this threat, we don't need to send tens of thousands of our sons and daughters abroad, or occupy other nations. Instead, we will need to help countries like Yemen, Libya, and Somalia provide for their own security, and help allies who take the fight to terrorists, as we have in Mali. And, where necessary, through a range of capabilities, we will continue to take direct action against those terrorists who pose the gravest threat to Americans.

As we do, we must enlist our values in the fight. That is why my Administration has worked tirelessly to forge a durable legal and policy framework to guide our counterterrorism operations. Throughout, we have kept Congress fully informed of our efforts. I recognize that in our democracy, no one should just take my word that we're doing things the right way. So, in the months ahead, I will continue to engage with Congress to ensure not only that our targeting, detention, and prosecution of terrorists remains consistent with our laws and system of checks and balances, but that our efforts are even more transparent to the American people and to the world.

Of course, our challenges don't end with al Qaeda. America will continue to lead the effort to prevent the spread of the world's most dangerous weapons. The regime in North Korea must know that they will only achieve security and prosperity by meeting their international obligations. Provocations of the sort we saw last night will only isolate them further, as we stand by our allies, strengthen our own missile defense, and lead the world in taking firm action in response to these threats.

Likewise, the leaders of Iran must recognize that now is the time for a diplomatic solution, because a coalition stands united in demanding that they meet their obligations, and we will do what is necessary to prevent them from getting a nuclear weapon. At the same time, we will engage Russia to seek further reductions in our nuclear arsenals, and continue leading the global effort to secure nuclear materials that could fall into the wrong hands – because our ability to influence others depends on our willingness to lead.

America must also face the rapidly growing threat from cyber-attacks. We know hackers steal people's identities and infiltrate private e-mail. We know foreign countries and companies swipe our corporate secrets. Now our enemies are also seeking the ability to sabotage our power grid, our financial institutions, and our air traffic control systems. We cannot look back years from now and wonder why we did nothing in the face of real threats to our security and our economy.

That's why, earlier today, I signed a new executive order that will strengthen our cyber defenses by increasing information sharing, and developing standards to protect our national security, our jobs, and our privacy. Now, Congress must act as well, by passing legislation to give our government a greater capacity to secure our networks and deter attacks.

Even as we protect our people, we should remember that today's world presents not only dangers, but opportunities. To boost American exports, support American jobs, and level the playing field in the growing markets of Asia, we intend to complete negotiations on a Trans-Pacific Partnership. And tonight, I am announcing that we will launch talks on a comprehensive Transatlantic Trade and Investment Partnership with the European Union – because trade that is free and fair across the Atlantic supports millions of good-paying American jobs.

We also know that progress in the most impoverished parts of our world enriches us all. In many places, people live on little more than a dollar a day. So the United States will join with our allies to eradicate such extreme poverty in the next two decades: by connecting more people to the global economy and empowering women; by giving our young and brightest minds new opportunities to serve and helping communities to feed, power, and educate themselves; by saving the world's children from preventable deaths; and by realizing the promise of an AIDS-free generation.

Above all, America must remain a beacon to all who seek freedom during this period of historic change. I saw the power of hope last year in Rangoon – when Aung San Suu Kyi welcomed an American President into the home where she had been imprisoned for years; when thousands of Burmese lined the streets, waving American flags, including a man who said, "There is justice and law in the United States. I want our country to be like that."

In defense of freedom, we will remain the anchor of strong alliances from the Americas to Africa; from Europe to Asia. In the Middle East, we will stand with citizens as they demand their universal rights, and support stable transitions to democracy. The process will be messy, and we cannot presume to dictate the course of change in countries like Egypt; but we can – and will – insist on respect for the fundamental rights of all people. We will keep the pressure on a Syrian regime that has murdered its own people, and support opposition leaders that respect the rights of every Syrian. And we will stand steadfast with Israel in pursuit of security and a lasting peace. These are the messages I will deliver when I travel to the Middle East next month.

All this work depends on the courage and sacrifice of those who serve in dangerous places at great personal risk – our diplomats, our intelligence officers, and the men and women of the United States Armed Forces. As long as I'm Commander-in-Chief, we will do whatever we must to protect those who serve their country abroad, and we will maintain the best military in the world. We will invest in new capabilities, even as we reduce waste and wartime spending. We will ensure equal treatment for all service members, and equal benefits for their families – gay and straight. We will draw upon the courage and skills of our sisters and daughters, because women have proven under fire that they are ready for combat. We will keep faith with our veterans – investing in world-class care, including mental health care, for our wounded warriors; supporting our military families; and giving our veterans the benefits, education, and job opportunities they have earned. And I want to thank my wife Michelle and Dr. Jill Biden for their continued dedication to serving our military families as well as they serve us.

But defending our freedom is not the job of our military alone. We must all do our part to make sure our God-given rights are protected here at home. That includes our most fundamental right as citizens: the right to vote. When any Americans – no matter where they live or what their party – are denied that right simply because they can't wait for five, six, seven hours just to cast their ballot, we are betraying our ideals. That's why, tonight, I'm announcing a non-partisan commission to improve the voting experience in America. And I'm asking two long-time experts in the field, who've recently served as the top attorneys for my campaign and for Governor Romney's campaign, to lead it. We can fix this, and we will. The American people demand it. And so does our democracy.

Of course, what I've said tonight matters little if we don't come together to protect our most precious resource – our children.

It has been two months since Newtown. I know this is not the first time this country has debated how to reduce gun violence. But this time is different. Overwhelming majorities of Americans – Americans who believe in the 2nd Amendment – have come together around commonsense reform – like background checks that will make it harder for criminals to get their hands on a gun. Senators of both parties are working together on tough new laws to prevent anyone from buying guns for resale to criminals. Police chiefs are asking our help to get weapons of war and massive ammunition magazines off our streets, because they are tired of being outgunned.

Each of these proposals deserves a vote in Congress. If you want to vote no, that's your choice. But these proposals deserve a vote. Because in the two months since Newtown, more than a thousand birthdays, graduations, and anniversaries have been stolen from our lives by a bullet from a gun.

One of those we lost was a young girl named Hadiya Pendleton. She was 15 years old. She loved Fig Newtons and lip gloss. She was a majorette. She was so good to her friends, they all thought they were her best friend. Just three weeks ago, she was here, in Washington, with her classmates, performing for her country at my inauguration. And a week later, she was shot and killed in a Chicago park after school, just a mile away from my house.

Hadiya's parents, Nate and Cleo, are in this chamber tonight, along with more than two dozen Americans whose lives have been torn apart by gun violence. They deserve a vote.

Gabby Giffords deserves a vote.

The families of Newtown deserve a vote.

The families of Aurora deserve a vote.

The families of Oak Creek, and Tucson, and Blacksburg, and the countless other communities ripped open by gun violence – they deserve a simple vote.

Our actions will not prevent every senseless act of violence in this country. Indeed, no laws, no initiatives, no administrative acts will perfectly solve all the challenges I've outlined tonight. But we were never sent here to be perfect. We were sent here to make what difference we can, to secure this nation, expand opportunity, and uphold our ideals through the hard, often frustrating, but absolutely necessary work of self-government.

We were sent here to look out for our fellow Americans the same way they look out for one another, every single day, usually without fanfare, all across this country. We should follow their example.

We should follow the example of a New York City nurse named Menchu Sanchez. When Hurricane Sandy plunged her hospital into darkness, her thoughts were not with how her own home was faring – they were with the twenty precious newborns in her care and the rescue plan she devised that kept them all safe.

We should follow the example of a North Miami woman named Desiline Victor. When she arrived at her polling place, she was told the wait to vote might be six hours. And as time ticked by, her concern was not with her tired body or aching feet, but whether folks like her would get to have their say. Hour after hour, a throng of people stayed in line in support of her. Because Desiline is 102 years old. And they erupted in cheers when she finally put on a sticker that read "I Voted."

We should follow the example of a police officer named Brian Murphy. When a gunman opened fire on a Sikh temple in Wisconsin, and Brian was the first to arrive, he did not consider his own safety. He fought back until help arrived, and ordered his fellow officers to protect the safety of the Americans worshiping inside – even as he lay bleeding from twelve bullet wounds.

When asked how he did that, Brian said, "That's just the way we're made."

That's just the way we're made.

We may do different jobs, and wear different uniforms, and hold different views than the person beside us. But as Americans, we all share the same proud title:

We are citizens. It's a word that doesn't just describe our nationality or legal status. It describes the way we're made. It describes what we believe. It captures the enduring idea that this country only works when we accept certain obligations to one another and to future generations; that our rights are wrapped up in the rights of others; and that well into our third century as a nation, it remains the task of us all, as citizens of these United States, to be the authors of the next great chapter in our American story.

Thank you, God bless you, and God bless the United States of America.

(끝)


[뉴스핌 Newspim]

[관련키워드]

[뉴스핌 베스트 기사]

사진
트럼프, 건국 250주년 금화 본인 초상 [서울=뉴스핌] 최원진 기자= 도널드 트럼프 미국 대통령이 자신의 얼굴이 새겨진 24캐럿 기념 금화 발행을 승인하며 '자기 우상화' 논란에 불을 지폈다.  현지시간 19일 로이터 통신에 따르면, 트럼프 대통령이 임명한 인사들로 구성된 연방미술위원회(CFA)는 미국 건국 250주년을 기념해 트럼프 대통령의 초상이 담긴 기념 금화 발행안을 이날 만장일치로 통과시켰다. 도널드 트럼프 미국 대통령의 초상이 담긴 미국 건국 250주년 기념 금화 디자인. 미국 조폐국 제공. [사진=로이터 뉴스핌] 1910년 설립된 CFA는 워싱턴 D.C. 내 연방 공공건물과 기념물 등의 디자인을 심의하는 독립 기관이다. 이번에 승인된 금화는 워싱턴 국립 초상화 미술관에 전시된 사진을 바탕으로, 책상에 기대어 정면을 응시하는 엄숙한 표정의 트럼프 대통령을 묘사할 예정이다. 위원회 심의 과정에서는 금화의 상징성을 극대화하려는 시도가 이어졌다. 올해 트럼프 대통령이 임명한 백악관 보좌관 체임벌린 해리스는 "클수록 좋다"며 직경 3인치(약 7.6cm)에 달하는 대형 금화 제작을 제안했다. 브랜든 비치 미 연방재무관 역시 성명을 통해 "미국 정신과 민주주의를 대표하는 인물로 현직 대통령인 도널드 J. 트럼프보다 더 상징적인 프로필은 없다"며 발행 당위성을 강조했다. 하지만 이번 금화 발행이 법적 허점을 노린 '편법'이라는 지적도 만만치 않다. 미국법상 생존해 있거나 사후 3년이 지나지 않은 대통령의 초상은 유통되는 달러 동전에 새길 수 없다. 트럼프 행정부는 이번 금화를 시중에 유통되지 않는 '수집용(non-circulating)'으로 분류함으로써 이 규제를 피했다는 분석이다. 이에 대해 민주당 제프 머클리 상원의원은 "동전에 자신의 얼굴을 새기는 이들은 군주나 독재자이지 민주주의 국가의 지도자가 아니다"라며 "건국 250주년의 의미를 왜곡하려는 시도"라고 강력히 비판했다. 초당파적 기구인 시민주화자문위원회(CCAC)의 도널드 스카린치 위원 역시 "1926년 쿨리지 대통령의 사례가 있지만, 당시엔 건국 영웅인 조지 워싱턴의 얼굴 뒤에 겹쳐진 형태였다"며 "현직 대통령 단독 초상을 대형 금화에 새기는 것은 차원이 다른 문제"라고 꼬집었다. 트럼프 대통령은 지난해 1월 재집권 이후 자신의 이름을 국가 자산에 각인시키는 행보를 광범위하게 지속해 왔다. 워싱턴의 주요 정부 건물은 물론 차세대 해군 함정의 함급명, 부유층 대상 비자 프로그램, 정부 운영 처방약 웹사이트, 심지어 어린이용 연방 저축 계좌에까지 '트럼프'라는 이름을 붙여왔다. 트럼프 행정부는 이번 기념 금화 외에도 자신의 초상이 새겨진 새로운 1달러 동전의 연내 유통을 제안해 놓은 상태여서, 이를 둘러싼 법적·정치적 공방이 예상된다.  wonjc6@newspim.com   2026-03-20 11:08
사진
'법정 소란' 권우현 영장심사 시작 [서울=뉴스핌] 박민경 기자 = 한덕수 전 국무총리의 재판 등에서 법정 소란을 일으킨 김용현 전 국방부 장관의 변호인이 20일 구속 기로에 섰다. 서울중앙지법 이지영 영장전담 부장판사는 이날 오전 10시 30분 법정 소동 혐의를 받는 권우현 변호사에 대한 구속 전 피의자 심문(영장실질심사)을 열었다. 권 변호사는 이날 오전 9시 30분쯤 법정 안으로 들어갔다. [서울=뉴스핌] 류기찬 기자 = 한덕수 전 총리 재판에서 법정 소란을 일으킨 김용현 전 국방부 장관 측 권우현 변호사가 20일 오후 서울 서초구 서울중앙지방법원에서 열린 영장실질심사(구속 전 피의자 심문)를 마친 뒤 법원을 나서고 있다. 2026.03.20 ryuchan0925@newspim.com 앞서 서울중앙지검은 김 전 장관의 변호인단 중 한 명인 권 변호사에 대해 경찰이 신청한 구속영장을 법원에 청구했다. 권 변호사는 지난해 11월 서울중앙지법 형사합의33부(재판장 이진관) 심리로 진행된 한 전 총리의 속행 공판에서 김 전 장관의 증인신문 도중 소란을 피워 감치 15일을 선고받았다. 이후 권 변호사는 같은 달 열린 감치 재판에서 "해보자는 것이냐", "공수처(고위공직자범죄수사처)에서 봅시다"라고 발언했고, 재판부는 이를 문제 삼아 감치 5일을 추가로 내렸다. 그러나 이후 서울구치소가 인적사항이 확인되지 않았다는 사유로 수용을 거부하면서 집행 명령이 정지됐다. 대법원 법원행정처는 같은 달 법정모욕·명예훼손 혐의로 경찰에 고발장을 제출했다. 한편 서울중앙지검은 지난 1월 김 전 장관 변호인단인 이하상·권우현·유승수 변호사의 법정 내 품위 손상 행위와 이 변호사의 유튜브 내 모욕적 발언 등을 이유로 대한변호사협회에 징계 개시를 신청했다. 변협은 이 변호사의 유튜브 발언 부분에 대해서만 징계 개시를 청구하고, 법정 내 언행 등에 대해서는 변호인의 조력을 받을 권리를 보호한다는 등의 이유로 기각했다. 검찰은 변협 결정에 대해 지난 12일 이의신청을 제기했다. pmk1459@newspim.com   2026-03-20 11:05
기사 번역
결과물 출력을 준비하고 있어요.
종목 추적기

S&P 500 기업 중 기사 내용이 영향을 줄 종목 추적

결과물 출력을 준비하고 있어요.

긍정 영향 종목

  • Lockheed Martin Corp. Industrials
    우크라이나 안보 지원 강화 기대감으로 방산 수요 증가 직접적. 미·러 긴장 완화 불확실성 속에서도 방위산업 매출 안정성 강화 예상됨.

부정 영향 종목

  • Caterpillar Inc. Industrials
    우크라이나 전쟁 장기화 시 건설 및 중장비 수요 불확실성 직접적. 글로벌 인프라 투자 지연으로 매출 성장 둔화 가능성 있음.
이 내용에 포함된 데이터와 의견은 뉴스핌 AI가 분석한 결과입니다. 정보 제공 목적으로만 작성되었으며, 특정 종목 매매를 권유하지 않습니다. 투자 판단 및 결과에 대한 책임은 투자자 본인에게 있습니다. 주식 투자는 원금 손실 가능성이 있으므로, 투자 전 충분한 조사와 전문가 상담을 권장합니다.
안다쇼핑
Top으로 이동