전체기사 최신뉴스 GAM
KYD 디데이
문화·연예 공연

속보

더보기

[스타톡] '로미오와 줄리엣' 손병호·배해선 "딱 좋은 시기에 만나는 사랑이야기죠"

기사입력 : 2016년11월16일 09:26

최종수정 : 2016년11월16일 09:26

[뉴스핌=이지은 기자] 셰익스피어의 작품 중 가장 대중적 사랑을 받는 ‘로미오와 줄리엣’에서 두 주인공의 사랑을 막는 인물이 있다. 뒤늦게야 로미오와 줄리엣의 진심을 알고 그들의 사랑을 지지해주는 로렌스 신부와 유모다.

배우 손병호(54)와 배해선(42)이 셰익스피어 서거 400주년을 맞아 재탄생한 연극 ‘로미오와 줄리엣’에서 로렌스 신부와 유모를 연기한다. 두 사람은 극중에서 양 집안을 대표하는 사람으로서 악독하게 두 사람의 사랑을 막는 인물. 하지만 나중에야 순수한 사랑에 가슴 아파하는 다중적 캐릭터를 보여준다. 

“제가 맡은 로렌스 신부는 정말 나쁜 인물이죠. 로미오와 줄리엣을 파멸로 이끈 장본인이니까요. 하하. 저도 지금 연습하면서 계속해서 ‘이건 모두 하느님의 뜻일까’라는 생각을 해요. 하지만 즐겁게 하고 싶은 마음이 커요. 너무 무겁지 않게, 가볍게 잡고 가려해요.” (손병호)

“저희도 연습을 하면서 이 일의 원흉은 모두 로렌스 신부라는 말을 자주 했어요(웃음). 저는 지금 서이숙 선배와 유모 역을 같이 맡았는데, 선배가 하는 연기를 보고 따라하려고요. 하하. 이 작품에 로미오와 줄리엣의 부모님이 따로 나오지 않아요. 결국 로렌스 신부와 유모가 두 사람의 부모가 되는 셈이죠. 저는 너무 귀하게 자란 아가씨(줄리엣)를 위해 사탕을 쥐어주기 보단, 채찍질을 많이 하는 인물을 만들어볼까 해요.” (배해선)

연극 개막이 약 한 달도 채 남지 않은 상황. 그런데도 배우들은 아직도 대본 리딩 작업에 한창이다. 불필요한 대사는 빼고, 배우들과 합을 맞춰가는 데 심혈을 기울이고 있다. 어찌 보면 늦은 감이 있지만, 그 어느 때보다 여유가 넘치는 걸 보면 신기할 정도다.

“작품이 빨리 무대에 오른다고 좋은 건 아니라고 생각해요. 지금 여러 가지를 많이 펼쳐놓고 있어요. 배우들과 다양한 얘기를 나누고 있죠. 조급한 마음은 없어요. 오히려 여러 각도에서 생각할 수 있는 기회가 생겨서 좋아요.” (손병호)

“그동안 공연됐던 ‘로미오와 줄리엣’의 대본과 책자를 모두 읽고 있어요. 방향성이 어느 정도 잡히면 배우들의 색깔과 개성이 작품에 자연스레 묻어날 것 같아요. 준비시간이 넉넉한 건 아니지만 압박감으로 인해 무작정 달리긴 싫더라고요. 한 사람, 한 사람이 살아있는 무대를 만들기 위해 노력중이죠.” (배해선)

‘로미오와 줄리엣’은 독백도, 배우끼리 받아치는 대사도 방대하다. 가장 큰 어려움은 이 모든 것이 문어체로 표현됐다는 점이다. 손병호는 이게 다 셰익스피어의 ‘말 맛’이라고 표현했다.

“셰익스피어 작품의 특징이 대사가 정말 많아요. 그 방대한 대사를 이 작품에서 어떻게 소화할까 고민이 크죠. 하지만 배우들과 얘기를 하다 보니 셰익스피어의 ‘말 맛’이 대단하다고 느껴요. 감정을 표현하는 말, 그리고 사물을 묘사하는 모든 말들을 읽다 보면 자연스레 감탄이 터져 나오죠.” (손병호)

손병호, 배해선과 호흡을 가장 많이 맞추는 사람이 바로 작품의 타이틀롤 박정민과 문근영이다. 두 사람의 연기 경력에 비하면, 문근영과 박정민은 까마득한 후배지만 무대 위에선 결코 만만찮은 내공을 발휘한다.

“정말 열심히 하는 후배에요. 사실 작품에서 타이틀롤이 정말 힘들거든요. 두 사람이 몰입하는 모습을 봤을 때 ‘아, 배우는 배우구나’라는 생각을 들게 해요. 문근영과 박정민이 깊게 빠져드는 걸 볼 때는 새로운 뭔가가 나올 거라고 확신해요.” (손병호)

작품에 대해 얘기를 이어나가던 중, 문득 두 사람이 로미오와 줄리엣처럼 진실하고 순수한 사랑으로 인해 비극(?)을 맛본 적이 있는지 궁금해졌다.

“‘로미오와 줄리엣’은 나이가 어린 관객보단, 제 또래에게 맞는 작품인 것 같아요. 젊은 관객이 봤을 땐, 단지 로미오와 줄리엣의 치기 어린 사랑만 보일 거예요. 중년 관객은 지금 사랑하는 사람에 대해 다시 생각하게 되는 계기가 될 것 같아요. 제가 이 작품을 연습하면서 사랑이 무엇인지 생각해보게 되고, 그런 사랑을 해보지 못한 것에 대한 후회가 생기더라고요. 눈물도 흘린 적이 있다니까요(웃음).” (손병호)

“사실 말도 안 되는 얘기죠. 로미오와 줄리엣이 어려서 그런 선택을 했을 거라고 생각해요. 나이가 들면 절대 그런 비극적인 선택을 할 수 없거든요. 하하. 그런데도 이 작품이 사랑을 받는 건 두 사람의 사랑이 이유가 없어서라고 생각해요. 첫 만남에 이유도 없이 끌리고, 서로를 원하잖아요. 순간 마약에 취한 것처럼 말이죠. 그 진심이라는 것이 정말 멋지다는 생각은 해요. 이 작품을 통해 느낀 건, 사랑은 정말 미친 짓이라는 거죠.” (배해선)

셰익스피어 서거 400주년 리메이크 작품 중, 마지막을 장식하는 작품이 바로 연극 ‘로미오와 줄리엣’이다. 작품에 참여하는 배우들의 의미도 남다를 수밖에 없다. 배해선은 “작품에 참여하게 된 것도 영광이다. 좋은 연말 선물이 될 수 있게 준비할 것”이라고 각오를 다졌다.

“서거 400주년을 맞이해 수많은 작품이 올라오고 있어요. 마지막인 12월에 사랑 이야기를 한다는 것이 너무 좋죠. 적당한 때 만들어진 좋은 작품이라는 생각이 들어요. 사실 사랑이라는 것이 항상 설레고 흥분되는 감정이잖아요. 저희 작품을 통해 빤한 사랑을 되짚어 보고, 진짜 사랑을 확인하는 기쁨을 만끽하셨음 좋겠어요.” (손병호)

[뉴스핌 Newspim] 이지은 기자 (alice09@newspim.com)·사진=샘컴퍼니

[뉴스핌 베스트 기사]

사진
뉴스핌 K컬처 플랫폼 'K·SPOT' 론칭 [서울=뉴스핌] 양진영 기자 = 종합뉴스통신사 뉴스핌이 K컬처 전문 글로벌 플랫폼 'K·SPOT' 유튜브 채널(https://www.youtube.com/@K%C2%B7SPOT_newspim)을 17일 공식 론칭했다. 'K·SPOT(@K·SPOT_newspim)'은 한국의 생생한 K컬처 현장을 전 세계에 전하는 K컬처 글로벌 플랫폼으로 영어·중국어·일본어 등 다국어 자막 서비스를 통해 글로벌 소통력을 강화한 것이 특징이다. 'This is K·SPOT – where K-culture comes alive.'라는 슬로건 아래, KPOP, K드라마, K라이프 등 한국 대중문화(K컬처) 전반을 조명한다. 특히, 전 세계의 언어 장벽을 허무는 다국어 자막 시스템을 기반으로 글로벌 팬층과의 연결을 강화했으며, 영어, 중국어, 일본어 지원과 함께 추후 스페인어, 힌디어 등 주요 언어로 확장할 예정이다. 채널명 'K·SPOT'은 한국(K) 문화의 중심 '스팟'을 의미하며, K컬처가 살아 숨 쉬는 현장에 스포트라이트를 비춘다는 의미를 담았다. K-컬처를 실시간으로 소비하는 글로벌 팬들과 그 현장을 연결하는 플랫폼으로 콘텐츠 소비의 지리적·언어적 경계를 허물며, KPOP 쇼케이스, 드라마 제작발표회 등 전 세계 팬들이 궁금해하는 바로 그 현장을 경험할 수 있는 디지털 K컬처 허브를 지향한다.  K·SPOT에서는 K라이징스타 힛지스를 시작으로 대중문화, 예술 분야 예비 스타들을 전 세계에 소개하며 다양한 K컬처 콘텐츠들도 두루 만나볼 수 있다.  ◆생생한 K-컬처 현장을 전달하는 글로벌 플랫폼 K·SPOT은 단순한 영상 채널을 넘어, 전 세계 어디서든 K컬처를 실시간으로 즐길 수 있도록 설계된 글로벌 플랫폼이다. 영어, 중국어, 일본어 등 다국어 자막 서비스를 제공해 언어 장벽을 낮추고, 다양한 문화권의 팬들이 동시 접속해 K-컬처를 함께 알아볼 수 있다. 'K·SPOT(@K·SPOT_newspim)' 채널 로고. 검색 뿐만 아니라 , 무음 시청·청각 장애인 접근성 향상 등도 도모할 예정이다.  뉴스핌은 K·SPOT은 단순한 K컬처 소개 채널에 머물지 않고, 다양한 언어와 콘텐츠 포맷을 아우르는 글로벌 문화 플랫폼으로 키울 예정이다. K컬처 심장부를 세계와 연결하며 글로벌 콘텐츠 생태계의 중심으로 도약한다는 계획이다. K·SPOT에서는 K컬처 모든 현장을 생생하게 포착하고, 전 세계 팬들과 소통하며, 디지털과 현실을 연결하는 진정한 K-컬처 허브로 자리매김할 계획이다. jyyang@newspim.com 2025-07-17 01:00
사진
충남 서산 시간당 114㎜ 폭우 [세종 = 뉴스핌] 김범주 기자 = 충청권과 중부지방을 중심으로 시간당 최대 100㎜가 넘는 강한비가 내리면서 주민 1070명이 대피하는 등의 피해를 입었다. 31개 항로에서 39척의 여객선이 운행을 멈췄고, 서울 등 90구역 하천변이 통제됐다. 중앙재난안전대책본부(중대본)는 17일 오전 10시 기준으로 이 같은 피해가 발생했다고 밝혔다. 호우경보는 세종, 충북, 충남, 경남에, 호우주의보는 서울, 대전, 광주, 경기, 강원, 전북, 전남 등에 각각 발효됐다. 전날 자정부터 이날 오전 10시까지 총 누적 강수량은 충남 서산이 가장 많은 419.5㎜로 집계됐다. 이어 홍성 411.4㎜, 당진 376.5㎜ 아산 349.5㎜, 태안 348.5㎜, 세종 324.5㎜, 충북 청주 276㎜, 경기 평택 262㎜ 등 이었다. 60분 기준 일최대 강수량은 서산 114.9㎜, 홍성 96.2㎜, 서천 98㎜, 경남 함안 70㎜ 등이었다. [서울=뉴스핌] 김학선 기자 = 서울에 폭우가 내리고 있는 17일 오전 서울 서초구 서울고검에서 청사 관계자들이 우비를 입고 이동하고 있다. 2025.07.17 yooksa@newspim.com 해당 지역을 중심으로 산사태 예보 발령도 발효됐다. ▲세종 ▲경기(평택, 안성) ▲충북(진천) ▲충남(천안, 공주, 보령, 아산, 서산, 논산, 당진, 부여, 청양, 홍성, 예산, 태안) 등 16개 지역에 경보가 내려졌다. 인명피해는 경기 1명, 충남 1명으로 집계됐다. 옹벽붕괴 1건, 도로 토사유실 2건 등으로 공공시설의 피해도 있었다. 이번 집중호우로 3개 시·도, 5개 시·군에서 313세대 1070명이 일시적으로 대피하는 피해도 발생했다. 아직 287세대 1041명이 귀가하지 못하는 것으로 집계됐다. 집중호우 지역 중심으로 통제도 있었다. 목포와 홍도, 격포와 위도, 군산과 어청도를 잇는 여객선이 통제됐다. 북한산 97개, 지리산 39개, 속리산 24개, 월악산 24개 등 총 15개 국립공원 374개 구간에서 시설 통제도 있었다. 지하차도는 충북 5개, 충남 5개, 경기 2개 등에, 도로는 인천 1개, 세종 1개, 경기 3개, 충북 1개, 충남 2개 등에 각각 통제가 이뤄졌다. [서울=뉴스핌] 류기찬 인턴기자 = 서울에 강한 비가 내리고 있는 17일 오전 서울 종로구 광화문광장 일대에서 시민들이 이동하고 있다. 2025.07.17 ryuchan0925@newspim.com 한편 중대본은 이날 오전 4시부로 중대본 1단계에서 2단계로 격상하고, 기상 상황을 실시간으로 모니터링 중이다. 또 환경부, 산림청과 같은 관계 부처와 협업을 강화해 비상근무 체제를 유지하기로 했다. 특히 서산, 당진, 태안 등 강수가 집중되고 있는 지역에는 재난문자 등을 통해 새벽시간 외출 자제, 위험지역 접근금지 등과 같은 국민행동요령을 집중적으로 홍보할 것을 당부했다. 지역재난안전대책본부에는 총 1만5708명이 비상근무 중이며 재난문자는 123건, 자동음성통보는 138회 등이 발송됐다. 이날 김민재 중앙재난안전대책본부 본부장(행안부 장관 직무대행)은 '집중호우 대처상황 긴급 점검회의'를 주재하고 "정부는 인명 피해를 최소화하기 위해 상황 대응에 만전을 기할 것"이라고 말했다. 특보 및 강수량 분포도/제공=행정안전부 wideopen@newspim.com 2025-07-17 13:39
안다쇼핑
Top으로 이동