전체기사 최신뉴스 GAM
KYD 디데이
문화·연예 문화·연예일반

속보

더보기

"K문학 강세 시작…번역 통해 해외 한국학 네트워크 강화할 것"

기사입력 :

최종수정 :

※ 본문 글자 크기 조정

  • 더 작게
  • 작게
  • 보통
  • 크게
  • 더 크게

※ 번역할 언어 선택

전수용 한국문학번역원장 "해외 담론 형성 촉진할 것"

[서울=뉴스핌] 이지은 기자 = 전수용 원장이 한국문학번역원의 오랜 숙원 사업인 '번역대학원 대학교' 설립에 대한 필요성을 강조했다. 

전수용 신임 한국문학번역원(번역원) 원장은 11일 서울 중구에 위치한 컨퍼런스하우스 달개비에서 취임 100일 기자간담회를 갖았다. 

번역원은 번역하고 출판하는 것을 넘어, 한국 문학의 깊이와 매력을 국제적으로 알릴 수 있는 교두보로 도약한다는는 계획이다. 이를 통해 세계무대에서 한국문학의 수요를 확장하고, 세계 독자들의 질적 이해도 또한 제고할 예정이다.

[서울=뉴스핌] 이지은 기자 = 전수용 신임 한국문학번역원 원장 [사진=한국문학번역원] 2024.11.11 alice09@newspim.com

번역원은 이를 위해 ▲한국문학 해외 담론 형성 ▲글로벌 문학 네트워크 강화 ▲한국문학 번역대학원대학교 설립을 목표로 하고 있다.

이날 전 신임 번역원장은 "올 8월 번역원장에 취임했다. 앞으로 번역원이 성취하고자 하는 것은 한국문학이 세계문학으로 새로운 축을 세우는 기반을 만드는 것"이라며 "이에 한국문학의 해외 담론 형성을 촉진하려고 한다"고 말했다.

이어 "한국문학의 흐름을 저술한 후 외국에로 번역해 내보내면 저술하는데 3년, 번역 2년, 약 5년 정도의 시간이 소요된다. 한국문학 해외담론 촉진은 현지어로 바로 한국 문학에 대한 번역을 확신시키면 어떻겠는가 하는 발상에서 나왔다"라고 설명했다.

전 원장은 "그렇게 하기 위해서는 고차원적인 학술 차원에서 담론 형성도 필요하고 대중적인 담론의 확산도 있어야 하고, 그렇게 하기 위해서 전문가들이 여러 매체를 통해 한국문학에 대한 지식을 담론을 유포할 수 있도록 하려고 한다"고 말했다.

그는 "국제 학술대회 행사에 참여하기도 하고, 참여를 지원하기도 하려고 한다. 대중적인 차원에서는 한국문학 리뷰 대회를 열 예정이다. 한국문학 리뷰 대회의 경우 올해 예산이 부족해서 하지 못했는데 내년에는 다시 할 생각"이라며 "또한 문예지 전문가 기고 확대 등을 통해 한국문학에 대한 전문적 깊이와 대중적 접근성을 함께 갖춘 글로벌 담론이 자리 잡을 수 있도록 뒷받침 하려고 한다"고 덧붙였다.

번역원은 한국문학이 세계문학의 축으로 자리 잡기 위해 단순한 문학작품 소개를 넘어 한국·세계 문학계가 긴밀하게 연결되는 국제적 네트워크가 필요하다고 느껴 ▲글로벌 문학 네트워크 강화를 추진한다.

전 원장은 "서울국제작가축제를 중심으로 국내외 작가·번역가·출판인이 서로 교류하는 국제 문학 네트워크를 강화하려 한다. 해외 출판인 교류사업과의 유기성을 강화해 한국문학 저작권 거래를 활성화 시키고 번역원 개최 포럼과 연계해 한국문학의 학술적 논의를 심화하고 해외 한국학 네트워크를 강화할 것"이라고 말했다.

[서울=뉴스핌] 이지은 기자 = 전수용 신임 한국문학번역원 원장 [사진=한국문학번역원] 2024.11.11 alice09@newspim.com

번역원의 오랜 숙원사업이 바로 '한국문학 번역대학원 대학교' 설립이다. 번역원은 2001년부터 44개 언어권 총 2171건 번역·출간을 지원했다. 출간 종수가 가장 많은 영미권(미국·영국)과 일본어권, 프랑스어권에서 두드러진 성과가 있었다. 조남주 작가의 '82년생 김지영'은 일본에서 출간된 이래 20만 부 이상 판매됐다.

하지만 현재 운영 중인 번역아카데미는 비학위과정으로 국내외에서 실효성이 낮은 상태이다. 이에 지난달 11일 문화체육관광위원회 김윤덕 국회의원은 번역대학원대학교 설립 법안을 발의한 바 있다.

이에 전 원장은 "K콘텐츠는 저희 도움 없이도 번역이 잘 이루어지고 있는데 질이 고르지 않기 때문에 개선할 수 있는 여지가 충분히 있지 않나 싶다. 최근 몇 년간 한국문학이 K문학이라는 독자적 브랜드로 주목받기 시작했는데, 영국 가디언지에서 K팝, K영화의 뒤를 이어서 한류의 차기 강세 분야는 문학이라는 말이 나오고 있다"고 말했다.

특히 "번역아카데미 운영하는 걸 옆에서 지켜보니까 이 일을 해야만 하는 시기가 왔다는 생각이 든다. 문학번역원은 7개 국어의 번역가를 길러내고 있다. 현재 번역아카데미 정규과정을 통해 연 30명 내외의 수료생을 배출하고 있다는데 80~90%가 원어민"이라며 "대학원대학교 설립은 교육부 허가를 통해 석·박사 과정에 준하는 정식 학위과정으로 전환하고, 정식 학위를 받은 원어민 졸업생이 졸업 후 본국에 돌아가 한국문학 교수, 에이전트, 번역가 등으로 활동할 수 있으며 한국문학 및 문화 세계화의 최전선에서 활약을 기대할 수 있다"고 강조했다.

전 원장은 번역대학원 대학교의 중요성을 강조하며 최근 노벨문학상을 수상한 한강 작가를 언급했다. 그는 "2016년 부커상 수상 이후부터 한강 작가에 대한 해외 수요가 증가하기 시작했다. 번역원에서는 한강 작가의 책을 28개국 언어로 76건 번역·출간했고, 번역원의 가장 큰 혜택을 누린 작가이기도 하다"고 덧붙였다.

번역원의 올해 정부 예산은 전년 대비 14%(사업비 기준) 삭감됐다. 내년 예산안이 마무리 단계에 접어든 것과 관련해 이정근 번역원 경영기획본부장은 "현재 문학출판 지원 예산이 23억이다. 내년에는 31억 정도로 증액이 된다. 특히 해외 출판 지원 사업이 300건 정도 되는데 이 부분에 대해 확대 지원하려고 한다. 번역료가 낮아진 상태인데, 번역가 처우를 개선하려고 한다"고 답했다.

alice09@newspim.com

[뉴스핌 베스트 기사]

사진
시진핑, 8~9일 북한 국빈 방문 [서울=뉴스핌] 최원진 기자= 시진핑 중국 국가주석이 오는 8~9일 북한을 방문한다고 로이터 통신이 5일 조선중앙통신 보도를 인용해 전했다. 이번 방문은 김정은 북한 국무위원장의 초청에 따른 것이다.  중국 정부도 시 주석의 북한 방문 일정을 알렸다. 중국 관영 신화통신에 따르면 이날 중국 공산당 중앙위원회 국제부 대변인은 김 위원장의 초청으로 시 주석이 오는 8일부터 9일까지 북한을 국빈 방문할 예정이라고 발표했다.  김정은 북한 노동당 총비서(왼쪽)와 시진핑 중국 국가주석이 지난해 9월 4일(현지시간) 중국 베이징 인민대회당에서 정상회담을 앞두고 악수를 하는 모습. [사진=로이터 뉴스핌] wonjc6@newspim.com   2026-06-05 11:20
사진
츠베레프, 첫 메이저 우승컵 품다 [서울=뉴스핌] 박상욱 기자 = 알렉산더 츠베레프(3위·독일)가 마침내 메이저 무관의 잔혹사를 끊어냈다. 세 차례 결승 좌절의 눈물을 흘렸던 그가 네 번째 도전 만에 생애 첫 그랜드슬램 트로피를 품에 안았다. 츠베레프는 7일(현지시간) 프랑스 파리의 롤랑가로스에서 열린 2026 프랑스오픈 테니스대회 남자 단식 결승에서 플라비오 코볼리(14위·이탈리아)와 4시간 16분의 혈투를 벌였다. 결과는 세트 스코어 3-2(6-1 4-6 6-4 6-7<5-7> 6-1) 완승이었다. 통산 125번째 메이저 본선 무대에서 거둔 결실이자 우승 상금 280만 유로(약 50억원)를 거머쥔 순간이었다. 메이저 우승 없이 가장 많은 승리를 쌓은 선수라는 꼬리표도 깨끗이 떼어냈다. [파리 로이터=뉴스핌] 박상욱 기자=츠베레프가 7일(현지시간) 2026 프랑스오픈 테니스 남자 단식 결승에서 코볼리를 물리치자 코트에 누워 감격해 하고 있다. 2026.6.8 psoq1337@newspim.com 그동안 롤랑가로스는 츠베레프에게 눈물과 상처의 무대였다. 2022년 라파엘 나달과의 준결승 당시 인대 7개 파열과 골절이라는 끔찍한 발목 부상으로 코트를 떠났다. 재기에 성공한 뒤에도 결승 문턱은 높았다. 2020년 US오픈, 2024년 프랑스오픈, 2025년 호주오픈에서 모두 준우승에 머물렀다. 특히 지난해 이곳 결승에서는 얀니크 신네르에게 풀세트 접전 끝에 뼈아픈 역전패를 당하기도 했다. [파리 로이터=뉴스핌] 박상욱 기자=츠베레프가 7일(현지시간) 2026 프랑스오픈 테니스 남자 단식 결승에서 승리한 뒤 반려견들과 형 미샤 츠베레프(왼쪽), 아버지 알렉산더 츠베레프 시니어, 어머니 이리나 즈베레바가 함께 포즈를 취하고 있다. 2026.6.8 psoq1337@newspim.com [파리 로이터=뉴스핌] 박상욱 기자=츠베레프가 7일(현지시간) 2026 프랑스오픈 테니스 남자 단식 결승에서 롤랑 가로스 스태프들과 기념촬영을 하고 있다. 2026.6.8 psoq1337@newspim.com 츠베레프는 1세트를 6-1로 손쉽게 따내며 기선을 제압했다. 생애 첫 메이저 결승에 오른 코볼리의 반격에 2세트와 4세트를 내주며 승부는 마지막 5세트로 흘렀다. 과거의 트라우마가 덮쳐올 법한 위기였지만 츠베레프는 단단했다. 강력한 서브와 노련한 경기 운영으로 코볼리의 서브 게임을 두 차례나 브레이크하며 흐름을 완벽히 지배했다. [파리 로이터=뉴스핌] 박상욱 기자=코볼리가 7일(현지시간) 2026 프랑스오픈 테니스 남자 단식 결승에서 패한 뒤 시상식에서 소감을 밝히고 있다. 2026.6.8 psoq1337@newspim.com 돌풍을 일으킨 코볼리도 시상식에서 "누가 이 우승을 더 받을 자격이 있느냐고 묻는다면 언제나 당신이라고 답할 것"이라며 츠베레프에게 진심 어린 축하를 건넸다. 2014년 주니어 세계랭킹 1위, 2021년 도쿄 올림픽 금메달을 거치며 엘리트 코스를 밟아온 198cm의 거구는 큰 부상을 이겨내고 진정한 챔피언으로 우뚝 섰다. 츠베레프는 "크게 다친 적도 있고 힘든 시간도 보냈지만 결국 메이저 대회 챔피언이 됐다"며 롤랑가로스 한가운데서 포효했다. psoq1337@newspim.com 2026-06-08 06:16
기사 번역
결과물 출력을 준비하고 있어요.
종목 추적기

S&P 500 기업 중 기사 내용이 영향을 줄 종목 추적

결과물 출력을 준비하고 있어요.

긍정 영향 종목

  • Lockheed Martin Corp. Industrials
    우크라이나 안보 지원 강화 기대감으로 방산 수요 증가 직접적. 미·러 긴장 완화 불확실성 속에서도 방위산업 매출 안정성 강화 예상됨.

부정 영향 종목

  • Caterpillar Inc. Industrials
    우크라이나 전쟁 장기화 시 건설 및 중장비 수요 불확실성 직접적. 글로벌 인프라 투자 지연으로 매출 성장 둔화 가능성 있음.
이 내용에 포함된 데이터와 의견은 뉴스핌 AI가 분석한 결과입니다. 정보 제공 목적으로만 작성되었으며, 특정 종목 매매를 권유하지 않습니다. 투자 판단 및 결과에 대한 책임은 투자자 본인에게 있습니다. 주식 투자는 원금 손실 가능성이 있으므로, 투자 전 충분한 조사와 전문가 상담을 권장합니다.
안다쇼핑
Top으로 이동