전체기사 최신뉴스 GAM
KYD 디데이
중국 문화

14억 소통의 코드, 중국 표준어 푸퉁화

기사입력 : 2019년09월23일 17:51

최종수정 : 2019년09월23일 17:51

100년 역사 표준어. 내부 통합에 결정적 기여
과거 표준말은 엘리트 집단에서만 쓰던 관화

[서울=뉴스핌] 정산호 기자 = 한국의 표준어 처럼 중국에는 ‘푸퉁화(普通話)’가 있다. 푸퉁화는 북방 베이징어를 표준음으로 하는 통용어로, 중국의 표준어를 의미한다.  

언어와 문자를 아우르는 푸퉁화는 현대 14억 중국인의 언어 생활에 막대한 영향을 끼치고 있다. 푸퉁화에는 근대화 시기 중국 지식인들의 고민과 열정이 고스란히 담겨 있다.

만약 ‘안녕하세요’라는 의미의 인사말인 "니하오(妳好)"의 발음이 지방마다 달랐다면 얼마나 불편했을까. 중국은 31개 성과 55개 소수민족으로 구성되어 있다. 만약 중국이 한자 표기 원칙을 버리고 모든 문자를 베트남처럼 알파벳으로 바꿨다면 어땠을까.  

[사진=바이두]

현재 중국 전역에서 사용되는 중국 표준말(푸퉁화)의 역사는 대략 100여 년 전으로 거슬러 올라간다. 과거에 푸퉁화와 비슷한 역할을 한 관화(官話)가 있었지만 왕실과 엘리트 집단에서만 사용됐을 뿐 일반 시민들 사이에선 널리 사용되지 못했다.

주요 원인으로는 백성들의 생활 반경이 좁았기 때문으로 보인다. 말이 서로 다른 지역민들과 교류를 할 기회가 별로 없었으니 따로 언어를 배우는 사람도 없었다. 결국 관화는 지배층에서만 사용됐다.

문자를 중요시하는 중국 문화 또한 표준어 등장을 늦춘 요인으로 지목된다. 황제의 칙명을 지방 정부에 전달 하는데는 말보다 문자가 더 중요했다. 황제의 칙명을 받은 관료는 해당 지방의 방언(사투리)으로 지역민과 소통했다. 황제를 직접 알현할 일이 없는 백성들은 따로 관화를 배울 이유가 없었다.

이 때문에 중앙이나 지방 모두 표준어 수립에 나설 필요성을 느끼지 못했다. 황제가 백성과 ‘직접 소통’할 필요가 없는 세상에서 당국이 국가 공통의 표준어를 만들 필요는 없었다.

표준어 필요성이 대두한 시점은 중국이 근대화를 시작하고 외세에 시달리는 ‘혼돈의 100년’에 접어들면서다. 청나라 말기부터 수 많은 중국의 지식인들이 중국어 표준어 제정 작업에 뛰어들게 된다.

당시 연구자들은 중국어가 서방언어보다 취약한 점을 △배우기 어려운 한자 △ 난삽하여 이해하기 어려운 고전 문법 △ 지역마다 다른 언어체계(방언)로 인한 소통의 어려움 등 3가지를 꼽았다.

당시 지식인들은 언어와 문자 체계의 혁신이 민중의 계몽을 이끌고, 민족정신을 고양하는 데 필요하다고 여겼다. 또한 해당 작업을 통해 지역주의를 타파하고 ‘같은 나라 사람’이라는 통일감을 줄 것이라 여겼다.

다만 이러한 지역 간 차이는 아주 긴 시간을 들여 형성된 것이기 때문에 하루아침에 없앨 수는 없었다. 그래서 먼저 식자율(문자해독률)을 높이는 데 초점을 맞췄다.

알파벳 병음으로만 작성된 신문 [사진=바이두]

‘어떻게 하면 누구나 쉽게 중국어를 쓰고 읽게 할까’는 당시 지식인들의 큰 고민거리였다.

중국의 사상가이자 공산당 창당 멤버이기도 한 천두슈(陳獨秀)는 말년에 중국의 문자 표기법을 연구한 ‘중국병음문자초안(中國拼音文字草案)’이라는 책을 발간할 만큼 당시 중국 지식인들의 표준어 연구에 대한 열기가 높았다.

한국인들에게 ‘아큐정전(阿Q正傳)의 저자’로 유명한 현대 중국 문학의 대표 작가 루쉰(魯迅) 등 급진파 학자들은 한자를 쓰지말고 알파벳으로 구성된 병음(拼音)체계를 도입해야 한다고 주장했다. 지금의 베트남어를 떠올리면 이해가 빠르다. 그들은 한자를 병음으로 대체하면 문맹률 해소 시점이 훨씬 앞당겨질 것이라 여겼다.

한편에서는 구어체 문장인 백화문(白話文)을 쓰자는 운동이 일었다. 형식에 구애받지 말고 소리 나는 대로 쓰고 읽자는 것이 핵심이었다. 이들은 과거부터 내려온 한자를 쓰기 쉽게 변형하거나 대체하는 것을 주장하며 급진파와 대립각을 세웠다.

그렇다면 왜 지금 중국은 아직도 한자를 쓰고 있는 것일까. 이는 새로운 문자도입 운동 과정에서 깨달은 이치와 함께 현실적인 이유가 작용했다. 학자들의 연구 결과 문자를 쓰고 읽는 능력은 어떤 문자를 쓰느냐에 별다른 영향을 받지 않았다는 것을 발견했기 때문이다. 실제로 알파벳을 쓰는 스페인의 문맹률은 그렇지 않은 독일과 프랑스보다 높다.

또한 당시 경제적으로 발전한 홍콩, 마카오 지역이 여전히 한자를 사용한 점도 새로운 문자 도입을 방해하는 주요 요소로 작용했다. 당시 홍콩과 마카오는 각각 영국과 포르투갈의 식민지로 중국의 영향이 미치지 못했다. 

치열한 논의와 검증 끝에 탄생한 것이 지금의 중국어 푸퉁화다. 한자를 쓰기 쉬운 간체(簡體)로 변환하고, 표준어를 도입했다. 

문자가 이렇게 정리됐다면 표준어 보급은 어떻게 진행됐을까. 푸퉁화 교육은 학교 교육과 라디오 등 매체를 통해 이뤄졌다. 초기 지방 학교에서는 선생님조차 푸퉁화 사용법을 몰랐기에 제대로 된 표준어 교육이 시행되지 못했다. 이때 라디오, 영화 등이 큰 역할을 담당했다고 전문가들은 귀뜸한다. 

1923년 중국에서 첫 라디오 방송국이 출범한 이래 국민당 정부는 방송의 파급력에 주목했다. 1927년 중국 통일 이후 ‘방송국 국어 사용에 관한 통지’를 발표하고 방송에서 일체의 방언 사용을 금지했다. 드라마를 포함한 모든 방송이 푸퉁화로 진행돼야 했기에 웃지 못할 사건도 발생한다.

중국의 1대 스타로 불리는 배우 장즈윈(張織雲)은 광둥(廣東)성 사람으로 당시 지역 사투리인 광둥어만 할 수 있었다. 하지만 국민당 당국의 방침으로 방언 사용이 금지되지 울며 겨자 먹기 식으로 연예계를 떠날 수밖에 없었다.

방송을 통한 푸퉁화 보급은 효과적이었다. 처음으로 국가가 방송 매체를 통해 국민과 직접 소통하게 된 것이다.

이후 도시화는 푸퉁화 사용을 더욱 촉진했다. 서로 다른 지역 출신의 지역민이 한 도시에서 생활하기 위해 표준어를 사용해야 할 ‘필요성’이 더욱 커졌기 때문이다.  왕둥제(王東傑) 쓰촨(四川)대학교 문학사 교수는 중국의 푸퉁화가 공적인 영역에서 더욱 큰 영향력을 발휘하게 될 것으로 전망한다.

그는 또한 지역 방언 또한 생명력을 이어갈 것으로 내다봤다. 지역 방언에는 전통과 사용자 간 특유의 동질감을 유발하는 힘이 있다. 그래서 앞으로도 방언이 가정과 사인과의 관계에서 여전히 유효하게 사용될 것으로 전망했다.

 

chung@newspim.com

[뉴스핌 베스트 기사]

사진
[단독] 日 여행객 'K-쌀' 사간다 [세종=뉴스핌] 이정아 기자 = 일본 여행객이 한국을 방문, 한국 쌀을 직접 구매해 들고 나가는 사례가 급증하고 있다. 일본 내 쌀값이 고공행진을 이어가는 가운데 '밥맛 좋은 한국 쌀'이 대체제로 급부상하면서 벌어지는 현상이다. 3일 <뉴스핌>이 입수한 자료에 따르면, 올해 1월부터 6월까지 상반기 동안 일본 여행객이 한국에서 직접 구매해 일본으로 들고 간 국산 쌀은 3만3694kg로 집계됐다. 일본은 지난 2018년부터 휴대식물 반출 시 수출국 검역증을 의무화한 나라로, 병해충과 기생식물 등 식물위생 문제에 매우 엄격하다. 특히 쌀처럼 가공되지 않은 곡류는 검역 과정이 매우 까다롭다. 그럼에도 불구하고 일본 여행객들의 한국산 쌀 열풍은 지속됐다. 지난해 한 해 동안 일본 여행객이 반출한 국산 쌀은 1310kg에 불과했지만, 올해는 상반기에만 무려 25배 이상 급증했다. 같은 기간(2024년 1~6월)으로 비교하면 작년 106kg에서 올해 3만3694kg로 약 318배 증가한 셈이다. 농식품부 관계자는 "일본 여행객들의 '쌀 쇼핑'이 열풍을 불면서 관련 문의가 급증했다"며 "한국쌀이 일본쌀에 비해 맛과 품질이 뒤떨어지지 않는다는 인식이 생기면서 반출되는 양도 많아지고 있다"고 설명했다. 쌀을 화물로 탁송하는 사례도 동반 상승했다. 올해 상반기 기준 화물검역을 통해 일본으로 수출된 국산 쌀은 43만1020kg에 달한다. 지난해 화물 검역 실적이 1.2kg에 그쳤던 것과 비교하면 폭증 상태다. 업계에서는 이번 흐름이 국산 쌀에 대한 일시적 특수로 끝나지 않고 국내에서 정체된 쌀 소비의 새로운 돌파구가 될 수 있을 것으로 내다보고 있다. 임정빈 서울대 농경제학과 교수는 "일본에서 쌀 가격이 두 배 이상 올랐으니 한국에 와서라도 쌀을 구매하는 여행객이 늘어난 것"이라고 짚었다. 이어 "다만 일본의 쌀 관세율이 매우 높기 때문에 한국 쌀의 가격만 보지는 않았을 것"이라며 "국산 쌀의 품질이 높기 때문에 이 부분에서도 합격점이 있을 것"이라고 평가했다. [영종도=뉴스핌] 윤창빈 기자 = 11일 오전 인천국제공항 제1터미널에 중국발 여행객들이 입국하고 있다. 2023.03.11 pangbin@newspim.com 정부 역시 이같은 수요에 대응해 일본 관광객을 대상으로 검역제도 안내·홍보에 나서기로 했다. 현재는 농림축산검역본부를 통한 사전신청, 수출검역, 식물검역증 발급, 일본 통관까지 최소 3단계 이상이 요구된다. 다만 한국 쌀을 일본으로 반출할 때 한국에서 식물검역증을 발급받아야 한다는 사실을 모르는 일본 관광객이 일본에 돌아가 쌀을 폐기하는 일이 생기면서 홍보의 필요성이 대두됐다. 농식품부 고위 관계자는 "지난달 오사카 엑스포 현장 방문을 계기로 일본 농림수산성과 예방할 기회가 주어졌는데 그 자리에서 쌀 검역 문제가 논의됐다"며 "한국 정부는 일본 여행객이 애써 한국 쌀을 구매한 뒤 일본으로 돌아가 폐기하는 일이 없도록 제도 홍보에 만전을 기하겠다"고 전했다. plum@newspim.com 2025-07-03 11:10
사진
내란특검, 尹재판 증인 72명 신청 [서울=뉴스핌] 김신영 기자 = 12·3 비상계엄 관련 내란 사건을 수사 중인 조은석 특별검사팀이 윤석열 전 대통령의 내란 우두머리 혐의 재판에서 증인 72명을 추가 신청했다. 서울중앙지법 형사합의25부(재판장 지귀연)는 3일 내란우두머리·직권남용권리행사방해 혐의로 재판에 넘겨진 윤 전 대통령의 9차 공판기일을 열었다. 조은석 내란 특별검사. [사진=뉴스핌DB] 특검 측은 앞서 1차로 38명의 증인을 신청한 데 이어 이날 재판부에 증인 72명을 추가로 신청하겠다고 밝혔다.  재판부는 오는 10일 열릴 10차 공판에서는 이날 증인신문을 마치지 못한 고 전 처장에 이어 정성우 전 방첩사 1처장(준장), 김영권 방첩사 방첩부대장(대령)을 불러 신문할 예정이다. 정 전 처장은 여인형 전 방첩사령관으로부터 선관위 전산실 통제와 서버 확보를 지시받은 인물이며 김 부대장은 비상계엄 당일 곽종근 전 육군 특수전사령관이 윤 전 대통령으로부터 지시받을 당시 함께 합참 지휘통제실에 있었던 것으로 알려졌다.  한편 이날 재판에서 윤 전 대통령 측은 조은석 특검이 검찰로부터 사건을 이첩받은 절차가 위법해 무효라고 주장했으나, 특검은 "법과 상식에 비춰봤을 때 납득할 수 없는 주장"이라고 반박하며 신경전을 벌였다.  sykim@newspim.com 2025-07-03 20:47
안다쇼핑
Top으로 이동